Ariana Grande's 'Corrected' Japanese Tattoo Isn't Actually Correct After All

Yep, it's still wrong.

If you thought the saga of Ariana Grande’s tattoo blunder was over after she had it amended earlier this week, think again, as it turns out it’s still not correct after all.

The singer hit headlines earlier this week when she unveiled a new tattoo on her hand, which was intended as a tribute to her latest single 7 Rings, paying homage to the Japanese influences in the video.

Open Image Modal
Ariana Grande
Theo Wargo via Getty Images

However, it was quickly pointed out to her that while the characters did read “seven rings” in Chinese, the same characters in Japanese read “shichirin”, a small barbecue-style grill.

She later took steps to have it corrected, going back to the same tattooist to fix it, which she revealed the results of on her Instagram on Thursday. 

Embarrassingly for her though, her attempts at amending it have actually made it worse. 

Open Image Modal
The 'corrected' version of Ariana's tattoo
Instagram/Ariana Grande

The Japanese translation of her tattoo now reads “Japanese barbecue finger” or “charcoal barbecue grill finger (heart)”.

Oh dear. 

When Ariana originally had it corrected, she posted on Instagram: “Slightly better. Thanks to my tutor for helping me to fix and to [tattoo artist Kane Navasard] for being a legend. And to my doctor for the lidocaine shots (no joke).”

She added: “RIP tiny charcoal grill. Miss u man. I actually really liked u.”

Ariana is thought to have been studying Japanese since 2015, with the 7 Rings music video heavily featuring Japanese imagery. 

The song was released earlier this month as the second single from Ariana’s upcoming album Thank U, Next, and has already topped the charts in multiple countries.