If there’s anything we Asians feel intensely passionate about, it’s our damn food.
We do not mess around.
So when non-Asians decide to toy with our beloved cuisines, whether it’s by introducing their own despicable take on a traditional food without honoring the original recipe, or by proclaiming our classic dishes “trendy,” among other offenses, it’s painful.
Especially since immigrants have long been shamed for the very foods in which white people are now taking interest. This confusing paradox was the subject of a recent viral piece by food writer Clarissa Wei, who summed it up perfectly.
“In a weird turn of events, people were making money and becoming famous for eating the things I had grown up with and had been bullied for,” she wrote. Later adding: “Only certain dishes like noodles, dumplings, kebabs, and rice bowls have been normalized. The majority is still largely stigmatized because, bluntly put, white people have not decided they like it yet.”
But let’s get real. Our food was always perfect to begin with.
Here are 9 times non-Asians completely f**ked up Asian food and made us long for mom’s traditional home cooking.
A bánh mi inspired number is the latest lunch addition at Mile End Bagels: https://t.co/BfgLlb2kAN pic.twitter.com/v4BlTHLIpL
— Broadsheet Melbourne (@Broadsheet_Melb) October 21, 2016
One Facebook commenter summed up our confusion saying, "In what way did báhn mi inspire this? Also, what báhn mi uses kimchi, a dish from a totally different country?"
consisting of a chopped-up banana with some toppings on it. The video dish was to be eaten with chopsticks.
Outlet NextShark was quick to criticize the blog, explaining that eating something with chopsticks does NOT make it sushi -- let alone even an Asian food.
Would eat this Filipino dessert every night forever and ever and ever https://t.co/B05BmTfCaT pic.twitter.com/84qqaqNOpp
— Bon Appétit (@bonappetit) July 21, 2016
The magazine called for ingredients like a mash of banana and brown sugar, mashed berries with lime juice and salt, and even suggested topping it all off with gummy bears and popcorn -- a far cry from the traditional components. The outlet published all this without giving much insight into what the actual dessert looks like and for many of it's readers, this is unfortunately probably their first introduction to the food.
Dear New York Times's recipe section: "Pho With Broccoli and Quinoa" IS NO LONGER PHO. 😡🍜 pic.twitter.com/CdFd5R2YGq
— Melissa Chan (@melissakchan) October 21, 2016
As Lucky Peach points out, pho is defined as a "dish of thinly sliced noodles and beef, its name having been derived fromphan." And with the NYT recipe void of those ingredients, people were not happy.
"Dear New York Times's recipe section: "Pho With Broccoli and Quinoa" IS NO LONGER PHO," reporter Melissa Chan said, calling out the outlet.
PSA: This is how you should be eating pho https://t.co/P1WlBe16Yo pic.twitter.com/Vd70o6vfTU
— Bon Appétit (@bonappetit) September 6, 2016
People across social media went after the outlet, accusing it of cultural appropriation.
"When you present ethnic food this way by a white man, you offend the Vietnamese community and deprive them of their own right to be authentic and maintain their identity,” Dr. Bich-Ngoc Turner, lecturer of Vietnamese language and literature at the University of Washington, explained to HuffPost.
Though some South Koreans do use American soda in their kimchi to imitate the carbonated effect of traditional, fermented kimchi, the company was slammed for failing to provide cultural context and give a nod to the original recipe. Others also accused 7Up of changing the recipe to appeal to white consumers.
“When you gut the essence of a dish in order to pander to a white audience for marketing points, I consider it cultural appropriation,” one commenter, Rachel Nishimura, told HuffPost. "It’s heavy borrowing with complete disregard for cultural identity.”